As the epitome of motherly love (vaatsalyam) in Hindu mythology, Yashoda has been immortalized by saints, storytellers, poets and singers. While comparisons are mere exercises in futility, it is hard to think of anyone who has expounded Yashoda’s love better or more elaborately than Periyaazhwaar. And the following lines (from the decad வெண்ணையளைந்த) is probably the best of them all.
"கறந்த நற்பாலும் தயிரும் கடைந்து உறிமேல் வைத்த வெண்ணெய்*பிறந்ததுவே முதலாகப் பெற்றறியேன் எம்பிரானே!*சிறந்த நற்றாய்அலர்தூற்றும் என்பதனால் பிறர்முன்னே*மறந்தும்உரையாட மாட்டேன் மஞ்சன மாட நீவாராய்."
(The decad is very popular, and it is recited in temples during thirumanjanam (sacred ablution). Krishna is a playful, troublesome child, who refuses to take bath. But Yashoda is insistent that he must, and in this decad, entreats him to bathe.)
The verse quoted above roughly translates to “O Krishna, since the day you were born, I have observed that the milk, curds and butter that I store safely in this house vanish mysteriously. Since I know that you’re fond of these, I can understand what became of those. Your real mother (Devaki) will not be very pleased to know about your pranks. Worry not, as I will not reveal this to her. Now, please come and take bath.”
No related posts.